
Exploring translation, media, and language
| Platform | Pricing | Only free issues | Publishes | Twice weekly | |
|---|---|---|---|---|---|
| Issues | 11 | Founded | 8 months ago | Last Issue | 5 months ago |
| Active | |||||

I left Naples 7 years ago to move to Rome.
There’s a sentence I’ve heard more times than I can count:
“I wouldn’t have thought you were from Napoli!”
And its cheerful cousin:
“Oh, I can barely hear your accent!”
These lines always...
Long before streaming platforms normalised multilingual subtitles, and years before localisation teams adopted shared glossaries, collaborative QA, or cloud-based workflows, something else was happening online. Quietly, informally, and with...
If the previous article explored how fansubbing reshaped Italian audiences, this one asks a deeper question: what truly changes when we translate, what happens to a scene, a character, or even a joke once it crosses linguistic borders?
Aud...
Before streaming platforms made multilingual viewing an everyday habit, Italy had one of the world’s strongest dubbing traditions, one that blurred the line between domestic and imported media. But in the early 2000s, a quiet revolution beg...
When Israeli envoy Danny Danon called UN Special Rapporteur Francesca Albanese “a witch” before the General Assembly, the insult landed with the weight of centuries. Albanese, who has consistently condemned human-rights violations in the oc...
Subscribers, engagement, traffic and sponsorship for Notes on Translation.
| Subscribers | Engagement | 64 | Monthly Web Visits | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Accepts Sponsors | Estimated Cost per Ad | ||||
The writers behind this newsletter.
Exploring translation, media, and language - one subtitle at a time.
You can find recent issues that have been published by Notes on Translation on Reletter by scrolling up to where it says Latest Issues. Tap on the link for any of the most recent emails or hit More Issues to see older ones.
To see how many people subscribe to Notes on Translation, simply upgrade your Reletter account. We provide readership numbers and lots of other stats for this newsletter so you can decide if it's worth reaching out to.
Newsletter advertising can be extremely effective when it's done right. Before you pitch Notes on Translation as a potential sponsor or partner, make sure that you've done your research and checked its newsletter stats with Reletter.
Then, personalize one of our winning pitching templates and send it to the right person using the contact info provided.
Newsletter ad rates (or CPM) vary depending on many factors, including industry, number of subscribers, open rate, ad placement and more.
To find out how much an ad will cost, contact Notes on Translation using the contact information provided and ask for a copy of their media kit.
Scroll up to where it says Related Newsletters to see other publications like Notes on Translation. You can also search our email newsletter directory to discover other newsletters that cover the topics you're interested in.
Reletter provides this newsletter's website URL above, where you will often find their contact information. We also provide links to associated social media accounts and pitching templates so you can reach out fast.